Di solito un cookie contiene il nome del sito internet dal quale il cookie stesso proviene, la “durata vitale” del cookie (ovvero per quanto tempo rimarrà sul vostro dispositivo), ed un valore, che di regola è un numero unico generato in modo casuale.
Usually a cookie contains the name of the website from which the cookie same comes, the “life span” of the cookie (that is how long will stay on your device), and a value, which is usually a unique number generated randomly.
Il Figlio dell'uomo se ne va, come è scritto di lui, ma guai a colui dal quale il Figlio dell'uomo viene tradito; sarebbe meglio per quell'uomo se non fosse mai nato!
The Son of man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of man is betrayed!
24 Il Figlio dell'uomo se ne va, come è scritto di lui, ma guai a colui dal quale il Figlio dell'uomo viene tradito; sarebbe meglio per quell'uomo se non fosse mai nato!.
24 The Son of man goes indeed, according as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is delivered up; it were good for that man if he had not been born.
Non solo, ma ci gloriamo pure in Dio, per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo, dal quale ora abbiamo ottenuto la riconciliazione
Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
Il Figlio dell'uomo se ne va, come sta scritto di lui, ma guai a quell'uomo dal quale il Figlio dell'uomo è tradito!
For the Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed!
Fedele è Dio dal quale siete stati chiamati alla comunione del suo Figlio Gesú Cristo, nostro Signore.
God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
Vennero con noi anche alcuni discepoli da Cesarèa, i quali ci condussero da un certo Mnasone di Cipro, discepolo della prima ora, dal quale ricevemmo ospitalità
There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.
dal quale tutto il corpo, ben compaginato e connesso, mediante la collaborazione di ogni giuntura, secondo l'energia propria di ogni membro, riceve forza per crescere in modo da edificare se stesso nella carità
From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.
Il Figlio dell'uomo se ne va, secondo quanto è stabilito; ma guai a quell'uomo dal quale è tradito!
The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!"
dal quale ogni paternità nei cieli e sulla terra prende nome
Of whom the whole family in heaven and earth is named,
senza essere stretto invece al capo, dal quale tutto il corpo riceve sostentamento e coesione per mezzo di giunture e legami, realizzando così la crescita secondo il volere di Dio
And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
L'uomo dal quale erano usciti i demòni gli chiese di restare con lui, ma egli lo congedò dicendo
But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Jesus sent him away, saying,
La gente uscì per vedere l'accaduto, arrivarono da Gesù e trovarono l'uomo dal quale erano usciti i demòni vestito e sano di mente, che sedeva ai piedi di Gesù; e furono presi da spavento
Then they went out to see what was done; and came to Jesus, and found the man, out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus, clothed, and in his right mind: and they were afraid.
Di quanto maggior castigo allora pensate che sarà ritenuto degno chi avrà calpestato il Figlio di Dio e ritenuto profano quel sangue dell'alleanza dal quale è stato un giorno santificato e avrà disprezzato lo Spirito della grazia
Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?
Certo, il Figlio dell’uomo se ne va, come è scritto di lui; ma guai a quell’uomo dal quale il Figlio dell’uomo è tradito!
24 The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed!
per noi c'è un solo Dio, il Padre, dal quale tutto proviene e noi siamo per lui; e un solo Signore Gesù Cristo, in virtù del quale esistono tutte le cose e noi esistiamo per lui
But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.
L'obiettivo è il campo dal quale sei fuggito nel '71.
The prison camp you escaped from in '71 is the target area.
Forse è il punto dal quale si è buttato.
That's probably where he jumped in. And this river can be pretty treacherous.
Un potere enorme che si estende da qui al luogo dal quale proviene.
It reaches from here all the way back to where it came from.
Dio è stato l'unico dal quale si è sentita amata.
God was the only one she ever believed loved her.
Perché colui dal quale vi sta portando cancellerà il cielo e graffierà la terra.
For the one he takes you to will cancel the sky and scratch out the earth.
Se lei si allontana 3 km dal complesso, troverà il tetto dal quale sono stati pianificati gli attacchi.
If you walk three kilometers from the compound, you will find the rooftop where the attacks were planned.
É un "se" dal quale faresti meglio a tenerti alla larga.
That's not an "if" you want to bring into your life.
Sì, il Figlio dell'uomo se ne va, come sta scritto di lui; ma guai a quell'uomo dal quale il Figlio dell'uomo è tradito!
The Son of man is going to his fate, as the scriptures say he will, but alas for that man by whom the Son of man is betrayed!
Questa esclusione di responsabilità è da intendersi parte dell´offering proposto in rete dal quale ci si collega su questo sito.
This disclaimer of liability is to be regarded as part of the Internet offering from which you were referred to this page.
9 Fedele è l’Iddio dal quale siete stati chiamati alla comunione del suo Figliuolo Gesù Cristo, nostro Signore.
9 God is faithful: by whom you are called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
21 Il Figlio dell'uomo se ne va, come sta scritto di lui, ma guai a quell'uomo dal quale il Figlio dell'uomo è tradito!
The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.
Di solito un cookie contiene il nome del dominio dal quale il cookie proviene, l’”età” del cookie stesso e un valore, di solito un numero univoco generato casualmente.
A cookie will typically contain the name of the domain from which the cookie has come; the "lifetime" of the cookie; and a value, usually a randomly generated unique number.
Un inferno dal quale Rupert e' venuto a salvarmi.
A living hell from which Rupert, thank God, rescued me.
Il sito web dal quale si crea il collegamento deve essere conforme in tutti gli aspetti agli standard di contenuto stabiliti dalla nostra policy per un uso adeguato del sito.
The website from which you are linking must comply in all respects with the content standards set out in our acceptable use policy.
6 nondimeno, per noi c’è un Dio solo, il Padre, dal quale sono tutte le cose, e noi per la gloria sua, e un solo Signore, Gesù Cristo, mediante il quale sono tutte le cose, e mediante il quale siam noi.
6 yet to us there is one God, the Father, from whom are all things, and we for him, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we through him.
Ma prima che il sole tramonti sul suo sedicesimo compleanno ella si pungerà il dito sulla punta di un fuso di un arcolaio e cadra' in un sonno simile alla morte, un sonno dal quale ella mai si desterà.
But before the sun sets on her 16th birthday, she will prick her finger on the spindle of a spinning wheel and fall into a sleep like death, a sleep from which she will never awaken.
Ogni atterraggio dal quale si esce illesi è un buon atterraggio.
Any landing you can walk away from is a good landing.
Fedele è Dio, dal quale siete stati chiamati alla comunione del Figlio suo Gesù Cristo, nostro Signore.
God [is] faithful, by whom ye have been called into [the] fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
Il sito dal quale crei un link deve rispettare in tutti i sensi le disposizioni dei nostri standard relativi ai contenuti descritti nei nostri criteri di utilizzo.
The website from which you are linking must comply in all respects with the content standards set out in these terms of use.
E' stato come un incubo di neve dal quale non era possibile risvegliarsi.
It was like a snowy nightmare from which there was no awakening.
Perche' il marito dal quale sei separata dovrebbe fare tutto questo per te?
Why would your estranged husband be doing all this for you?
L'unico terrorista sopravvissuto dall'edificio in Afghanistan dal quale abbiamo salvato Brody.
The one surviving terrorist from the compound in Afghanistan where we rescued Brody.
Alle 16:42, ora locale, un missile radioguidato ha colpito e distrutto parte di un compound 120 miglia a nordest di Mossul, nelle montagne nel nord dell'Iraq, dal quale pensiamo operasse Abu Nazir, leader della IPLA.
At 4:42 p.m. Local time... a drone missile hit and destroyed part of a compound... 120 miles northeast of Mosul... in the mountains of northern Iraq... from which Abu Nazir, the leader of the I.P.L.A... is believed to have been operating.
Questi bambini di quarta elementare sono in un incubo dal quale non possono scappare.
The fourth graders are in a nightmare they cannot escape.
Il sito web dal quale si collega deve essere conforme a tutti gli effetti ai nostri termini di utilizzo.
The website from which you are linking must comply in all respects with the standards set out in clauses 13 to 16 of these Terms.
Perché quando lavoriamo da un luogo dal quale possiamo dire "Sono abbastanza"
Because when we work from a place, I believe, that says, "I'm enough"...
3.5070860385895s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?